Pendant notre trajet en train, on a bien rigole avec Anita car on est passees par Slough (Anneso, c'est pour toi!!!), petite ville insignifiante mais qui me fait penser a la serie The Office. Anita etait surprise de la facon dont on prononce le nom de cette ville: bon, en phonetique ca donnerait quelque chose comme "slaou". Du coup, on arretait pas de delirer et de repeter ce mot...
Tant qu'on est sur le sujet, j'ai aussi initie Anita a l'accent de l'Essex. Je tiens a dire que j'ai tout d'abord ete initiee par Dale qui vit dans l'Essex (mais qui ne parle pas avec cet accent!!). Donc en gros la-bas ils ne peuvent pas prononcer les mots se finissant par la syllabe "ale". Ils disent "aou".
Ex: Ale (biere) devient aou; Dale devient Daou, mail (courrier) devient maou, rail raou etc.
Intriguant, non?
During the journey on the train from London Paddington to Windsor, Anita and I were cracking up cos we had to change at Slough (Anneso, this one is for you!!), just a meaningless town, which still reminds me of The Office everytime I hear that name. The thing is Anita was quite surprised at the pronunciation of the name Slough. Thus, we couldnt help laughing while repeating the word countless times...
While on the subject of pronunciation, let me tell u I also initiated Anita to the wonderful Essex accent. But first I need to acknowledge this to Dale who lives in Essex (but doesnt speak with an Essex accent, dear God no!!). To sum it up Essex people cant pronounce words ending with the syllable "ale". Instead they have to say "aw".
Eg: Ale becomes aw; Dale becomes Daw; mail becomes maw; rail raw...
Funny, he?